Shakespeare and Modern Culture
By MARJORIE GARBER
First Chapter
INTRODUCTION
The
premise of this book is simple and direct: Shakespeare makes modern culture and
modern culture makes Shakespeare. I could perhaps put the second
"Shakespeare" in quotation marks, so as to indicate that what I have
in mind is our idea of Shakespeare and of what is Shakespearean. But in fact it
will be my claim that Shakespeare and "Shakespeare" are perceptually
and conceptually the same from the viewpoint of any modern observer.
Characters
like Romeo, Hamlet, or Lady Macbeth have become cultural types, instantly
recognizable when their names are invoked. As will become clear, the modern
versions of these figures often differ significantly from their Shakespearean
"originals": a "Romeo" is a persistent romancer and
philanderer rather than a lover faithful unto death, a "Hamlet" is an
indecisive overthinker, and a "Lady Macbeth," in the public press, is
an ambitious female politician who will stop at nothing to gain her own ends.
But the very changes marked by these appropriations tell a revealing story
about modern culture and modern life.
The
idea that Shakespeare is modern is, of course, hardly a modern idea. Indeed, it
is one of the fascinating effects of Shakespeare's plays that they have almost
always seemed to coincide with the times in which they are read, published,
produced, and discussed. But the idea that Shakespeare writes us - as if we
were Tom Stoppard's Rosencrantz and Guildenstern, constantly encountering our
own prescripted identities, proclivities, beliefs, and behaviors - is, if taken
seriously, both exciting and disconcerting.
I
will suggest in what follows that Shakespeare has scripted many of the ideas
that we think of as "naturally" our own and even as
"naturally" true: ideas about human character, about individuality
and selfhood, about government, about men and women, youth and age, about the
qualities that make a strong leader. Such ideas are not necessarily first encountered
today in the realm of literature - or even of drama and theater. Psychology,
sociology, political theory, business, medicine, and law have all welcomed and
recognized Shakespeare as the founder, authorizer, and forerunner of important
categories and practices in their fields. Case studies based on Shakespearean
characters and events form an important part of education and theory in
leadership institutes and business schools as well as in the history of
psychoanalysis. In this sense Shakespeare has made modern culture, and modern
culture returns the favor.
The
word "Shakespearean" today has taken on its own set of connotations,
often quite distinct from any reference to Shakespeare or his plays. A cartoon
by Bruce Eric Kaplan in The New Yorker shows a man and a woman walking down a
city street, perhaps headed for a theater or a movie house. The caption reads,
"I don't mind if something's Shakespearean, just as long as it's not
Shakespeare." "Shakespearean" is now an all- purpose adjective,
meaning great, tragic, or resonant: it's applied to events, people, and
emotions, whether or not they have any real relevance to Shakespeare.
Journalists
routinely describe the disgrace of a public leader as a "downfall of
Shakespearean proportions" - as for example in the case of Canadian
financier Conrad Black, whose plight was also called a "fall from grace of
Shakespearean proportions," and who was described as the victim of a
"betrayal of almost Shakespearean proportion." In a book on the U.S.
military involvement in Iraq and Afghanistan, a former CIA officer describes
the results as "self- imposed tragedies of unplanned- for length and
Shakespearean proportions." Here the word "tragedies" makes the
link between military misadventures and Shakespearean drama. The effect of a
series of Danish cartoons that gave offense to Muslims was "Shakespearean
in proportions"; the final episodes of The Sopranos were "a bloodbath
of Shakespearean proportions"; and the steroid scandal in professional
baseball was a plot that had"thickened to Shakespearean proportions."
Vivid
personalities like Lyndon Johnson, Richard Nixon, and William Randolph Hearst
have likewise been described as figures of "Shakespearean
proportions" or "Shakespearean dimensions." Nor is it only
national or international news that now makes the Shakespeare grade: a headline
in the Daily Telegraph of London declared that "throwing a children's
party can be a drama of Shakespearean proportions." And an article in the
tabloid New York Post began, "A Shakespearean tragedy played out on a Long
Island street where a boozed- up young woman unknowingly dragged her boyfriend
under her car for more than a block as he tried to stop her from driving
drunk." "Shakespearean" in these contexts means something like
"ironic" or "astonishing" or "uncannily well
plotted." Over time the adjectival form of the playwright's name has
become an intensifier, indicating a degree of magnitude, a scale of effect.
Why
should this be the case? And what does it say about the interrelationship
between Shakespeare and modern culture?
"Shakespeare
one gets acquainted with without knowing how," says one earnest young man
in a Jane Austen novel to another. "It is a part of an Englishman's
constitution," his companion is quick to concur. "No doubt one is
familiar with Shakespeare in a degree," he says, "from one's earliest
years. His celebrated passages are quoted by every body; they are in half the
books we open and we all talk Shakespeare, use his similes, and describe with
his descriptions." This was modern culture, circa 1814. In the view of these
disarmingly ordinary, not very bookish observers, Shakespeare was the author of
their common language, the poet and playwright who inspired and shaped their
thought.
In
1828 Sir Walter Scott, already a celebrated novelist, "visited the tomb of
the mighty wizard," as he wrote. He had a plaster cast made of the
Shakespeare portrait bust in Holy Trinity Church, and he designed "a
proper shrine for the Bard of Avon" in the library of his home at Abbotsford,
making sure that the bust was "fitted with an altar worthy of
himself." Scott noticed that the two of them - Scott and Shakespeare -
shared the same initials, W.S. He had their head sizes measured and compared by
a German phrenologist. A bust of Scott was designed to resemble that of the
other Bard, and after Scott's death the bust of his head replaced that of
Shakespeare in the library. Admiration here became identification - or perhaps
a kind of rivalry.
Shakespeare's
modernity would also be proclaimed in nineteenth- century America. In 1850
Ralph Waldo Emerson announced that, after centuries in which Shakespeare had
been inadequately understood, the time was finally right for him: "It was
not possible to write the history of Shakespeare till now," Emerson wrote.
The word "now" in his argument becomes the marker of that shifting
category of the modern, and it is repeated for emphasis a few lines later.
"Now, literature, philosophy, and thought, are Shakespearized. His mind is
the horizon beyond which, at present, we do not see. Our ears are educated to
music by his rhythm."13 Thus Emerson could say of Shakespeare, simply and
resoundingly, "he wrote the text of modern life." We live today in a
new "now," a century and a half removed from Emerson's, but this
sentiment - "he wrote the text of modern life" - seems as accurate as
it did then.
Nor
- as we have already noted - is this view the special province of literary
authors. The frequency with which practitioners and theorists of many of the
"new" modern sciences and social sciences - anthropology, psychology,
sociology - have turned to Shakespeare for inspiration is striking, but not
surprising. Ernest Jones, Freud's friend and biographer, the first English
language practitioner of psychoanalysis, declared straightforwardly (in an
essay he began in 1910, revised in 1923, and expanded in the 1940s)that
"Shakespeare was the first modern." Why? Because he understood so
well the issues of psychology. "The essential difference between prehistoric
and civilized man," Jones argued, was that "the difficulties with
which the former had to contend came from without," while "those with
which the latter have to contend really come from within,"
This
inner conflict modern psychologists know as neurosis, and it is only by study
of neurosis that one can learn the fundamental motives and instincts that move
men. Here, as in so many other respects, Shakespeare was the first modern.
Thus
for Jones, Shakespeare's use of the soliloquy, the onstage, interior
questioning of a character's conflicted thoughts and motives, anticipated the
new science of psychoanalysis and Freud's "talking cure."
THE "text of modern life" these days is embedded in a network of text messaging, Internet connections, video clips, and file sharing. Shakespeare in our culture is already disseminated, scattered, appropriated, part of the cultural language, high and low. An advertisement for rugged outdoors types advertised a sale: "Now Is the Winter of Our Discount Tents." This turned out also to be the name of a rock compilation by the label Twisted Nerve. At the same time, in London, the White Cube Gallery presented an exhibition of work by British artist Neal Tait, titled "Now Is the Discount of Our Winter Tents." Manifestly, none of these tweaked or inverted phrases would offer much in the way of wit or appeal if the cultural consumer did not recognize, or half recognize, the phrase on which each is based: the opening soliloquy of Richard III, in which the envious and aspiring Gloucester observes, in a classic of double- meaning enjambment, that "Now is the winter of our discontent / Made glorious summer by this son of York" (1.1.1-2). So we might say that Shakespeare is already not only modern but postmodern: a simulacrum, a replicant, a montage, a bricolage. A collection of found objects, repurposed as art.
Our
Shakespeare is often "sampled" and "texted" in forms from
advertising to cartoon captions. Lady Macbeth's exclamation in the sleepwalking
scene, "Out, damned spot!" (Macbeth 4.1.33), is so well-known that it
has been used to describe stain removers, acne medicine, and cleaning
technologies for semiconductors. An ad for Hard Candy cosmetics extends the
literary allusion, offering not only the "Out Damn Spot" concealer
pencil to cover up blemishes, but also a coordinated line of makeup called
"Macbare" and "Macbuff." I call this a "literary
allusion," but it is a quite different kind from those of an earlier
period. Although the writers of copy here assume a recognition of Macbeth as
the source, there is no extended expectation of familiarity with the text. The
wit inheres in the dislocation from context("Lay on, Macbuff "?).
Popular
culture examples of this kind are virtually ubiquitous. Hamlet's phrase
"The undiscover'd country from whose bourn / No traveller returns"
(Hamlet 3.1.79-80) has been used as the subtitle of Star Trek VI, the title of
an art exhibition on representational painting at the Hammer Museum in Los
Angeles, and the brand name of a company offering bicycle tours in California.
The bionic skeleton used for decades by the U.S. Food and Drug Administration
to demonstrate artificial body parts was named Yorick, after "the exhumed
skull in Shakespeare's Hamlet." Sometimes the Shakespeare quotation has
moved so far into the mainstream that there is little or no acknowledgment of
any connection with the source. Economist Greg Mankiw chose the phrase
"Strange Bedfellows" as the headline of a short piece on Al Gore and
supply- side economists of the 1980s. Although there may have been some tacit
comparison between these figures and Shakespeare's Caliban and Trinculo,
there's no evidence of it in the piece - and really no necessity. Shakespeare
sampled, Shakespeare quoted without quotation marks, has become a lingua franca
of modern cultural exchange.
The
cultural "Q" value of something often goes up when its familiarity
and utility go down. An antique shop that specializes in folk art will display
objects like churns, crocks, quilts, and spinning wheels - once valued for
their use and now many times more valuable, in sheer dollar terms, despite
being useless. And the further we get as a society from intimate knowledge of
the language and characters of the plays, the more "love" of
Shakespeare begins to be expressed as a cultural value. Shakespeare's plays are
probably read and studied more, these days, before and after college - in high
school and in reading groups, extension courses, lifelong learning and
leadership institutes, and in the preparation of audiences attending play
productions - than during the four years of traditional undergraduate college
education. Preprofessional training starts earlier, college majors are more
specialized than once they were, and there is less expectation of a broad
general education or liberal arts foundation than was the case a generation or
two ago. Shakespeare becomes the treat, as well as the all- purpose cultural
upgrade, for which time is found later in life, after more basic, pragmatic
skills and knowledge are acquired.
Thus
it is not perhaps a surprise to discover that some of the most avid and
interested students of Shakespeare today are businesspeople, CEOs and CFOs of
major national and international companies. Shakespeare's plays are now being
used, regularly and with success, to teach corporate executives lessons about
business. A few of the analogies the CEOs and their facilitators make may seem
facile (the appearance of the ghost of old Hamlet is like the reminder that
executives are accountable to their shareholders; CEOs, like the kings and
queens in the plays, have to face the necessity of betraying - or firing -
their friends). But the business of teaching Shakespeare- in- business has
become popular and lucrative as a sideline for both government officials no
longer in power and Shakespeare companies struggling to make a living. The play
that has most galvanized business leaders has been Henry V, whose protagonist,
the leader of a "band of brothers," produced unit cohesion and
triumphed against apparently insurmountable odds; I use some of the discussions
among what might be called "business Shakespeareans" as examples in
my chapter on that play.
In
these encounters, "Shakespeare" often becomes a standardized plot, a
stereotypical character, and, especially, a moral or ethical choice - not to
mention the ubiquitous favorite, "a voice of authority," as if it
were possible to locate "his" voice among the mix of Hamlet, Macbeth,
Falstaff, Rosalind, Portia, Iago, the Ghost, and the Fool. (The CEOs are not
often asked to see the play through the lens of a minor character, an old man,
a young woman, an attendant lord, or a common soldier; they are kings and
queens, generals, Machiavels, decision makers all.) What may sometimes drop out
here, crucially, is the complexity of language and of plotting, the ultimate
undecidability or overdetermination of phrases, words, and actions. Reading
against the grain - trying to gather a multiplicity of sometimes conflicting
meanings from any staged scene or passage - itself cuts against the grain of
CEO management and decision- making. Perhaps the key phrase here ought to be,
not "Falstaff, c'est moi" - as one executive was quoted as saying -
but instead Iago's "I am not what I am."
Retrieved from SHAKESPEARE AND MODERN CULTURE, by Marjorie Garber.
Copyright (c) 2008. Reprinted with permission of the publisher, Pantheon.
Nenhum comentário:
Postar um comentário