segunda-feira, 31 de dezembro de 2012
HAPPY NEW YEAR!
HAPPY NEW YEAR !
Que
o amor seja pleno em nossas vidas, pois tudo o que precisamos é Amor. O Amor é
tudo!
Let love be full in our lives,
because all we need is love. Love is
everything!
¡Que
el amor sea completo en nuestras vidas, porque todo lo que necesitamos es amor.
El amor es todo!
Que
possamos brindar a Paz em todas as partes de nossas geografias!
Let us drink to peace in all
parts of our geographies!
¡Que
puedamos regalar la Paz en todas las partes de nuestras geografías!
Que
as luzes do Ano Novo iluminem nossos caminhos rumo à Felicidade!
May the lights of the New Year
illuminate our path towards happiness!
¡Que
las luces del Año Nuevo iluminen nuestros caminos rumbo a la Felicidad!
Que
no claro ou no escuro sejamos puros e
bons em nossos propósitos!
That in light or in the dark
we are pure and good for our purposes!
¡Que
en el claro u en oscuro seamos puros y Buenos en nuestros propósitos!
Que
todos tenhamos trabalho com renda digna, teto para vivermos e comida farta à
mesa!
Everybody have a work with a
decent income, ceiling for living and plenty of food at the table!
¡Que
todos nosotros tengamos trabajo, con ganos dignos, un tecto para vivir y
alimento harto en nuestras mesas!
Que
tenhamos um 2013 total em Amor, Paz, Felicidade e Realizações!
We all have a 2013 total in Love, Peace, Happiness
and Accomplishments!
¡Que
tengamos uno 2013 total en Amor, Paz, Felicidad y Realizaciones!
Feliz
Ano Novo a todos!
Happy New Year to all!
¡Feliz
Año Nuevo a todos!
domingo, 30 de dezembro de 2012
sábado, 29 de dezembro de 2012
TREASURE ISLAND by Robert Louis Stevenson. Part 1, Topics 1 to 3
TREASURE
ISLAND
by
Robert Louis Stevenson
Part One, Topics 1 to 3
To S.L.O., an American gentleman in
accordance with whose classic taste the following narrative has been designed,
it is now, in return for numerous delightful hours, and with the kindest
wishes, dedicated by his affectionate friend, the author.
TO THE
HESITATING PURCHASER
If sailor tales to sailor tunes,
Storm and adventure, heat and cold,
If schooners, islands, and maroons,
And buccaneers, and buried gold,
And all the old romance, retold
Exactly in the ancient way,
Can please, as me they pleased of old,
The wiser youngsters of today:
--So be it, and fall on! If not,
If studious youth no longer crave,
His ancient appetites forgot,
Kingston, or Ballantyne the brave,
Or Cooper of the wood and wave:
So be it, also! And may I
And all my pirates share the grave
Where these and their creations lie!
Storm and adventure, heat and cold,
If schooners, islands, and maroons,
And buccaneers, and buried gold,
And all the old romance, retold
Exactly in the ancient way,
Can please, as me they pleased of old,
The wiser youngsters of today:
--So be it, and fall on! If not,
If studious youth no longer crave,
His ancient appetites forgot,
Kingston, or Ballantyne the brave,
Or Cooper of the wood and wave:
So be it, also! And may I
And all my pirates share the grave
Where these and their creations lie!
PART ONE--The Old Buccaneer
1 - The Old Sea-dog at the Admiral Benbow
SQUIRE
TRELAWNEY, Dr. Livesey, and the rest of these gentlemen having asked me to
write down the whole particulars about Treasure Island, from the beginning to
the end, keeping nothing back but the bearings of the island, and that only
because there is still treasure not yet lifted, I take up my pen in the year of
grace 17__ and go back to the time when my father kept the Admiral Benbow inn
and the brown old seaman with the sabre cut first took up his lodging under our
roof.
I remember
him as if it were yesterday, as he came plodding to the inn door, his sea-chest
following behind him in a hand-barrow--a tall, strong, heavy, nut-brown man,
his tarry pigtail falling over the shoulder of his soiled blue coat, his hands
ragged and scarred, with black, broken nails, and the sabre cut across one
cheek, a dirty, livid white. I remember him looking round the cover and
whistling to himself as he did so, and then breaking out in that old sea-song
that he sang so often afterwards:
"Fifteen
men on the dead man's chest—
Yo-ho-ho,
and a bottle of rum!"
In the
high, old tottering voice that seemed to have been tuned and broken at the
capstan bars. Then he rapped on the door with a bit of stick like a handspike
that he carried, and when my father appeared, called roughly for a glass of
rum. This, when it was brought to him, he drank slowly, like a connoisseur,
lingering on the taste and still looking about him at the cliffs and up at our
signboard.
"This
is a handy cove," says he at length; "and a pleasant sittyated grog-shop.
Much company, mate?"
My father
told him no, very little company, the more was the pity.
"Well,
then," said he, "this is the berth for me. Here you, matey," he
cried to the man who trundled the barrow; "bring up alongside and help up
my chest. I'll stay here a bit," he continued. "I'm a plain man; rum
and bacon and eggs is what I want, and that head up there for to watch ships
off. What you mought call me? You mought call me captain. Oh, I see what you're
at--there"; and he threw down three or four gold pieces on the threshold.
"You can tell me when I've worked through that," says he, looking as
fierce as a commander.
And indeed
bad as his clothes were and coarsely as he spoke, he had none of the appearance
of a man who sailed before the mast, but seemed like a mate or skipper
accustomed to be obeyed or to strike. The man who came with the barrow told us
the mail had set him down the morning before at the Royal George, that he had
inquired what inns there were along the coast, and hearing ours well spoken of,
I suppose, and described as lonely, had chosen it from the others for his place
of residence. And that was all we could learn of our guest.
He was a
very silent man by custom. All day he hung round the cove or upon the cliffs
with a brass telescope; all evening he sat in a corner of the parlour next the
fire and drank rum and water very strong. Mostly he would not speak when spoken
to, only look up sudden and fierce and blow through his nose like a fog-horn;
and we and the people who came about our house soon learned to let him be.
Every day when he came back from his stroll he would ask if any seafaring men
had gone by along the road. At first we thought it was the want of company of
his own kind that made him ask this question, but at last we began to see he
was desirous to avoid them. When a seaman did put up at the Admiral Benbow (as
now and then some did, making by the coast road for Bristol)
he would look in at him through the curtained door before he entered the
parlour; and he was always sure to be as silent as a mouse when any such was
present.
For me, at
least, there was no secret about the matter, for I was, in a way, a sharer in
his alarms. He had taken me aside one day and promised me a silver fourpenny on
the first of every month if I would only keep my "weather-eye open for a
seafaring man with one leg" and let him know the moment he appeared. Often
enough when the first of the month came round and I applied to him for my wage,
he would only blow through his nose at me and stare me down, but before the
week was out he was sure to think better of it, bring me my four-penny piece,
and repeat his orders to look out for "the seafaring man with one
leg."
How that
personage haunted my dreams, I need scarcely tell you. On stormy nights, when
the wind shook the four corners of the house and the surf roared along the cove
and up the cliffs, I would see him in a thousand forms, and with a thousand
diabolical expressions. Now the leg would be cut off at the knee, now at the
hip; now he was a monstrous kind of a creature who had never had but the one
leg, and that in the middle of his body. To see him leap and run and pursue me
over hedge and ditch was the worst of nightmares. And altogether I paid pretty
dear for my monthly fourpenny piece, in the shape of these abominable fancies.
But though I was so terrified by the idea
of the seafaring man with one leg, I was far less afraid of the captain himself
than anybody else who knew him. There were nights when he took a deal more rum
and water than his head would carry; and then he would sometimes sit and sing
his wicked, old, wild sea-songs, minding nobody; but sometimes he would call
for glasses round and force all the trembling company to listen to his stories
or bear a chorus to his singing. Often I have heard the house shaking with
"Yo-ho-ho, and a bottle of rum," all the neighbours joining in for
dear life, with the fear of death upon them, and each singing louder than the
other to avoid remark. For in these fits he was the most overriding companion
ever known; he would slap his hand on the table for silence all round; he would
fly up in a passion of anger at a question, or sometimes because none was put,
and so he judged the company was not following his story.
Nor would
he allow anyone to leave the inn till he had drunk himself sleepy and reeled
off to bed.
His stories
were what frightened people worst of all. Dreadful stories they were--about
hanging, and walking the plank, and storms at sea, and the Dry Tortugas, and wild deeds and places on the Spanish Main. By his own account he must have lived his
life among some of the wickedest men that God ever allowed upon the sea, and
the language in which he told these stories shocked our plain country people
almost as much as the crimes that he described. My father was always saying the
inn would be ruined, for people would soon cease coming there to be tyrannized
over and put down, and sent shivering to their beds; but I really believe his
presence did us good.
People were
frightened at the time, but on looking back they rather liked it; it was a fine
excitement in a quiet country life, and there was even a party of the younger
men who pretended to admire him, calling him a "true sea-dog" and a
"real old salt" and such like names, and saying there was the sort of
man that made England terrible at sea.
In one way, indeed, he bade fair to
ruin us, for he kept on staying week after week, and at last month after month,
so that all the money had been long exhausted, and still my father never
plucked up the heart to insist on having more. If ever he mentioned it, the
captain blew through his nose so loudly that you might say he roared, and
stared my poor father out of the room. I have seen him wringing his hands after
such a rebuff, and I am sure the annoyance and the terror he lived in must have
greatly hastened his early and unhappy death.
All the
time he lived with us the captain made no change whatever in his dress but to
buy some stockings from a hawker. One of the cocks of his hat having fallen
down, he let it hang from that day forth, though it was a great annoyance when
it blew. I remember the appearance of his coat, which he patched himself
upstairs in his room, and which, before the end, was nothing but patches. He
never wrote or received a letter, and he never spoke with any but the
neighbours, and with these, for the most part, only when drunk on rum. The
great sea-chest none of us had ever seen open.
He was only
once crossed, and that was towards the end, when my poor father was far gone in
a decline that took him off. Dr. Livesey came late one afternoon to see the
patient, took a bit of dinner from my mother, and went into the parlour to
smoke a pipe until his horse should come down from the hamlet, for we had no
stabling at the old Benbow. I followed him in, and I remember observing the
contrast the neat, bright doctor, with his powder as white as snow and his
bright, black eyes and pleasant manners, made with the coltish country folk,
and above all, with that filthy, heavy, bleared scarecrow of a pirate of ours,
sitting, far gone in rum, with his arms on the table. Suddenly he--the captain,
that is--began to pipe up his eternal song:
"Fifteen men on the dead man's chest--
Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
Drink and the devil had done for the rest--
Yo-ho-ho, and a bottle of rum!"
At first I
had supposed "the dead man's chest" to be that identical big box of
his upstairs in the front room, and the thought had been mingled in my
nightmares with that of the one-legged seafaring man. But by this time we had all
long ceased to pay any particular notice to the song; it was new, that night,
to nobody but Dr. Livesey, and on him I observed it did not produce an
agreeable effect, for he looked up for a moment quite angrily before he went on
with his talk to old Taylor, the gardener, on a new cure for the rheumatics. In
the meantime, the captain gradually brightened up at his own music, and at last
flapped his hand upon the table before him in a way we all knew to mean
silence. The voices stopped at once, all but Dr. Livesey's; he went on as
before speaking clear and kind and drawing briskly at his pipe between every
word or two.
The captain
glared at him for a while, flapped his hand again, glared still harder, and at
last broke out with a villainous, low oath, "Silence, there, between
decks!"
"Were
you addressing me, sir?" says the doctor; and when the ruffian had told
him, with another oath, that this was so, "I have only one thing to say to
you, sir," replies the doctor, "that if you keep on drinking rum, the
world will soon be quit of a very dirty scoundrel!"
The old
fellow's fury was awful. He sprang to his feet, drew and opened a sailor's
clasp-knife, and balancing it open on the palm of his hand, threatened to pin
the doctor to the wall.
The doctor
never so much as moved. He spoke to him as before, over his shoulder and in the
same tone of voice, rather high, so that all the room might hear, but perfectly
calm and steady: "If you do not put that knife this instant in your
pocket, I promise, upon my honour, you shall hang at the next assizes."
Then
followed a battle of looks between them, but the captain soon knuckled under,
put up his weapon, and resumed his seat, grumbling like a beaten dog.
"And
now, sir," continued the doctor, "since I now know there's such a
fellow in my district, you may count I'll have an eye upon you day and night.
I'm not a doctor only; I'm a magistrate; and if I catch a breath of complaint
against you, if it's only for a piece of incivility like tonight's, I'll take
effectual means to have you hunted down and routed out of this. Let that
suffice."
Soon after,
Dr. Livesey's horse came to the door and he rode away, but the captain held his
peace that evening, and for many evenings to come.
2. Black Dog Appears and Disappears
IT was not
very long after this that there occurred the first of the mysterious events
that rid us at last of the captain, though not, as you will see, of his
affairs. It was a bitter cold winter, with long, hard frosts and heavy gales;
and it was plain from the first that my poor father was little likely to see
the spring. He sank daily, and my mother and I had all the inn upon our hands,
and were kept busy enough without paying much regard to our unpleasant guest.
It was one
January morning, very early--a pinching, frosty morning--the cove all grey with
hoar-frost, the ripple lapping softly on the stones, the sun still low and only
touching the hilltops and shining far to seaward. The captain had risen earlier
than usual and set out down the beach, his cutlass swinging under the broad
skirts of the old blue coat, his brass telescope under his arm, his hat tilted
back upon his head. I remember his breath hanging like smoke in his wake as he
strode off, and the last sound I heard of him as he turned the big rock was a
loud snort of indignation, as though his mind was still running upon Dr.
Livesey.
Well,
mother was upstairs with father and I was laying the breakfast-table against
the captain's return when the parlour door opened and a man stepped in on whom
I had never set my eyes before. He was a pale, tallowy creature, wanting two
fingers of the left hand, and though he wore a cutlass, he did not look much
like a fighter. I had always my eye open for seafaring men, with one leg or
two, and I remember this one puzzled me. He was not sailorly, and yet he had a
smack of the sea about him too.
I asked him
what was for his service, and he said he would take rum; but as I was going out
of the room to fetch it, he sat down upon a table and motioned me to draw near.
I paused where I was, with my napkin in my hand.
"Come
here, sonny," says he. "Come nearer here."
I took a
step nearer.
"Is
this here table for my mate Bill?" he asked with a kind of leer.
I told him
I did not know his mate Bill, and this was for a person who stayed in our house
whom we called the captain.
"Well,"
said he, "my mate Bill would be called the captain, as like as not. He has
a cut on one cheek and a mighty pleasant way with him, particularly in drink,
has my mate Bill. We'll put it, for argument like, that your captain has a cut
on one cheek--and we'll put it, if you like, that that cheek's the right one.
Ah, well! I told you. Now, is my mate Bill in this here house?"
I told him he
was out walking.
"Which
way, sonny? Which way is he gone?"
And when I
had pointed out the rock and told him how the captain was likely to return, and
how soon, and answered a few other questions, "Ah," said he,
"this'll be as good as drink to my mate Bill."
The
expression of his face as he said these words was not at all pleasant, and I
had my own reasons for thinking that the stranger was mistaken, even supposing
he meant what he said. But it was no affair of mine, I thought; and besides, it
was difficult to know what to do. The stranger kept hanging about just inside
the inn door, peering round the corner like a cat waiting for a mouse. Once I
stepped out myself into the road, but he immediately called me back, and as I
did not obey quick enough for his fancy, a most horrible change came over his
tallowy face, and he ordered me in with an oath that made me jump. As soon as I
was back again he returned to his former manner, half fawning, half sneering,
patted me on the shoulder, told me I was a good boy and he had taken quite a
fancy to me. "I have a son of my own," said he, "as like you as
two blocks, and he's all the pride of my 'art. But the great thing for boys is
discipline, sonny--discipline.
Now, if you
had sailed along of Bill, you wouldn't have stood there to be spoke to
twice--not you. That was never Bill's way, nor the way of sich as sailed with
him. And here, sure enough, is my mate Bill, with a spy-glass under his arm,
bless his old 'art, to be sure. You and me'll just go back into the parlour,
sonny, and get behind the door, and we'll give Bill a little surprise--bless
his 'art, I say again."
So saying,
the stranger backed along with me into the parlour and put me behind him in the
corner so that we were both hidden by the open door. I was very uneasy and
alarmed, as you may fancy, and it rather added to my fears to observe that the
stranger was certainly frightened himself. He cleared the hilt of his cutlass
and loosened the blade in the sheath; and all the time we were waiting there he
kept swallowing as if he felt what we used to call a lump in the throat.
At last in
strode the captain, slammed the door behind him, without looking to the right
or left, and marched straight across the room to where his breakfast awaited
him.
"Bill,"
said the stranger in a voice that I thought he had tried to make bold and big.
The captain
spun round on his heel and fronted us; all the brown had gone out of his face,
and even his nose was blue; he had the look of a man who sees a ghost, or the
evil one, or something worse, if anything can be; and upon my word, I felt
sorry to see him all in a moment turn so old and sick.
"Come,
Bill, you know me; you know an old shipmate, Bill, surely," said the
stranger.
The captain
made a sort of gasp.
"Black Dog!" said he.
"And
who else?" returned the other, getting more at his ease. "Black Dog
as ever was, come for to see his old shipmate Billy, at the Admiral Benbow inn.
Ah, Bill, Bill, we have seen a sight of times, us two, since I lost them two
talons," holding up his mutilated hand.
"Now,
look here," said the captain; "you've run me down; here I am; well,
then, speak up; what is it?"
"That's
you, Bill," returned Black Dog, "you're in the right of it, Billy.
I'll have a glass of rum from this dear child here, as I've took such a liking
to; and we'll sit down, if you please, and talk square, like old
shipmates."
When I
returned with the rum, they were already seated on either side of the captain's
breakfast-table--Black Dog next to the door and sitting sideways so as to have
one eye on his old shipmate and one, as I thought, on his retreat.
He bade me
go and leave the door wide open. "None of your keyholes for me,
sonny," he said; and I left them together and retired into the bar.
"For a
long time, though I certainly did my best to listen, I could hear nothing but a
low gattling; but at last the voices began to grow higher, and I could pick up
a word or two, mostly oaths, from the captain.
"No,
no, no, no; and an end of it!" he cried once. And again, "If it comes
to swinging, swing all, say I."
Then all of
a sudden there was a tremendous explosion of oaths and other noises--the chair
and table went over in a lump, a clash of steel followed, and then a cry of
pain, and the next instant I saw Black Dog in full flight, and the captain
hotly pursuing, both with drawn cutlasses, and the former streaming blood from
the left shoulder. Just at the door the captain aimed at the fugitive one last tremendous
cut, which would certainly have split him to the chine had it not been
intercepted by our big signboard of Admiral Benbow. You may see the notch on
the lower side of the frame to this day.
That blow
was the last of the battle. Once out upon the road, Black Dog, in spite of his
wound, showed a wonderful clean pair of heels and disappeared over the edge of
the hill in half a minute. The captain, for his part, stood staring at the
signboard like a bewildered man. Then he passed his hand over his eyes several
times and at last turned back into the house.
"Jim," says he,
"rum"; and as he spoke, he reeled a little, and caught himself with
one hand against the wall.
"Are
you hurt?" cried I.
"Rum,"
he repeated. "I must get away from here. Rum! Rum!"
I ran to
fetch it, but I was quite unsteadied by all that had fallen out, and I broke
one glass and fouled the tap, and while I was still getting in my own way, I
heard a loud fall in the parlour, and running in, beheld the captain lying full
length upon the floor. At the same instant my mother, alarmed by the cries and
fighting, came running downstairs to help me. Between us we raised his head. He
was breathing very loud and hard, but his eyes were closed and his face a
horrible colour.
"Dear,
deary me," cried my mother, "what a disgrace upon the house! And your
poor father sick!"
In the meantime, we had no idea what
to do to help the captain, nor any other thought but that he had got his
death-hurt in the scuffle with the stranger. I got the rum, to be sure, and
tried to put it down his throat, but his teeth were tightly shut and his jaws
as strong as iron. It was a happy relief for us when the door opened and Doctor
Livesey came in, on his visit to my father.
"Oh, doctor," we cried,
"what shall we do? Where is he wounded?"
"Wounded?
A fiddle-stick's end!" said the doctor. "No more wounded than you or
I. The man has had a stroke, as I warned him. Now, Mrs. Hawkins, just you run
upstairs to your husband and tell him, if possible, nothing about it. For my
part, I must do my best to save this fellow's trebly worthless life; Jim, you
get me a basin."
When I got
back with the basin, the doctor had already ripped up the captain's sleeve and
exposed his great sinewy arm. It was tattooed in several places. "Here's
luck," "A fair wind," and "Billy
Bones his fancy," were very neatly and clearly executed on the
forearm; and up near the shoulder there was a sketch of a gallows and a man
hanging from it--done, as I thought, with great spirit.
"Prophetic,"
said the doctor, touching this picture with his finger. "And now, Master
Billy Bones, if that be your name, we'll have a look at the colour of your
blood. Jim," he said, "are you afraid of blood?"
"No,
sir," said I.
"Well, then," said he, "you
hold the basin"; and with that he took his lancet and opened a vein.
A great deal of blood was taken
before the captain opened his eyes and looked mistily about him. First he
recognized the doctor with an unmistakable frown; then his glance fell upon me,
and he looked relieved. But suddenly his colour changed, and he tried to raise
himself, crying, "Where's Black Dog?"
"There
is no Black Dog here," said the doctor, "except what you have on your
own back. You have been drinking rum; you have had a stroke, precisely as I
told you; and I have just, very much against my own will, dragged you
headforemost out of the grave. Now, Mr. Bones--"
"That's
not my name," he interrupted.
"Much
I care," returned the doctor. "It's the name of a buccaneer of my
acquaintance; and I call you by it for the sake of shortness, and what I have
to say to you is this; one glass of rum won't kill you, but if you take one
you'll take another and another, and I stake my wig if you don't break off
short, you'll die--do you understand that?--die, and go to your own place, like
the man in the Bible. Come, now, make an effort. I'll help you to your bed for
once."
Between us,
with much trouble, we managed to hoist him upstairs, and laid him on his bed,
where his head fell back on the pillow as if he were almost fainting.
"Now,
mind you," said the doctor, "I clear my conscience--the name of rum
for you is death."
And with
that he went off to see my father, taking me with him by the arm.
"This
is nothing," he said as soon as he had closed the door. "I have drawn
blood enough to keep him quiet awhile; he should lie for a week where he
is--that is the best thing for him and you; but another stroke would settle
him."
3. The Black Spot
ABOUT noon I stopped at the captain's door with some cooling drinks and
medicines. He was lying very much as we had left him, only a little higher, and
he seemed both weak and excited.
"Jim," he said, "you're the only one here that's worth anything,
and you know I've been always good to you. Never a month but I've given you a
silver fourpenny for yourself. And now you see, mate, I'm pretty low, and
deserted by all; and Jim, you'll bring me one noggin of rum, now, won't you,
matey?"
"The doctor--" I began.
But he broke in cursing the doctor, in a feeble voice but heartily.
"Doctors is all swabs," he said; "and that doctor there, why,
what do he know about seafaring men? I been in places hot as pitch, and mates
dropping round with Yellow Jack, and the blessed land a-heaving like the sea
with earthquakes--what to the doctor know of lands like that?--and I lived on
rum, I tell you. It's been meat and drink, and man and wife, to me; and if I'm
not to have my rum now I'm a poor old hulk on a lee shore, my blood'll be on
you, Jim, and that doctor swab"; and he ran on again for a while with
curses. "Look, Jim, how my fingers fidges," he continued in the
pleading tone. "I can't keep 'em still, not I. I haven't had a drop this
blessed day. That doctor's a fool, I tell you. If I don't have a drain o' rum,
Jim, I'll have the horrors; I seen some on 'em already.
I seen old Flint in the corner there, behind you; as plain as print, I seen
him; and if I get the horrors, I'm a man that has lived rough, and I'll raise
Cain. Your doctor hisself said one glass wouldn't hurt me. I'll give you a
golden guinea for a noggin, Jim."
He was growing more and more excited, and this alarmed me for my father, who
was very low that day and needed quiet; besides, I was reassured by the
doctor's words, now quoted to me, and rather offended by the offer of a bribe.
"I want none of your money," said I, "but what you owe my
father. I'll get you one glass, and no more."
When I brought it to him, he seized it greedily and drank it out.
"Aye, aye," said he, "that's some better, sure enough. And now,
matey, did that doctor say how long I was to lie here in this old berth?"
"A week at least," said I.
"Thunder!" he cried. "A week! I can't do that; they'd have the black spot on me by then. The lubbers is going about to
get the wind of me this blessed moment; lubbers as couldn't keep what they got,
and want to nail what is another's. Is that seamanly behaviour, now, I want to
know? But I'm a saving soul. I never wasted good money of mine, nor lost it
neither; and I'll trick 'em again. I'm not afraid on 'em. I'll shake out
another reef, matey, and daddle 'em again."
As he was thus speaking, he had risen from bed with great difficulty, holding
to my shoulder with a grip that almost made me cry out, and moving his legs
like so much dead weight. His words, spirited as they were in meaning,
contrasted sadly with the weakness of the voice in which they were uttered. He
paused when he had got into a sitting position on the edge.
"That doctor's done me," he murmured. "My ears is singing. Lay
me back."
Before I could do much to help him he had fallen back again to his former
place, where he lay for a while silent.
"Jim," he said at length, "you saw that seafaring man
today?"
"Black Dog?" I asked.
"Ah! Black Dog," says he. "HE'S a bad un; but there's worse that
put him on. Now, if I can't get away nohow, and they tip me the black spot,
mind you, it's my old sea-chest they're after; you get on a horse--you can,
can't you? Well, then, you get on a horse, and go to--well, yes, I will!--to
that eternal doctor swab, and tell him to pipe all hands--magistrates and
sich--and he'll lay 'em aboard at the Admiral Benbow--all old Flint's crew, man
and boy, all on 'em that's left. I was first mate, I was, old Flint's first
mate, and I'm the on'y one as knows the place. He gave it me at Savannah, when
he lay a-dying, like as if I was to now, you see. But you won't peach unless
they get the black spot on me, or unless you see that Black Dog again or a
seafaring man with one leg, Jim--him above all."
"But what is the black spot, captain?" I asked.
"That's a summons, mate. I'll tell you if they get that. But you keep your
weather-eye open, Jim, and I'll share with you equals, upon my honour."
He wandered a little longer, his voice growing weaker; but soon after I had
given him his medicine, which he took like a child, with the remark, "If
ever a seaman wanted drugs, it's me," he fell at last into a heavy,
swoon-like sleep, in which I left him. What I should have done had all gone
well I do not know. Probably I should have told the whole story to the doctor,
for I was in mortal fear lest the captain should repent of his confessions and
make an end of me. But as things fell out, my poor father died quite suddenly
that evening, which put all other matters on one side. Our natural distress,
the visits of the neighbours, the arranging of the funeral, and all the work of
the inn to be carried on in the meanwhile kept me so busy that I had scarcely
time to think of the captain, far less to be afraid of him.
He got downstairs next morning, to be sure, and had his meals as usual, though
he ate little and had more, I am afraid, than his usual supply of rum, for he
helped himself out of the bar, scowling and blowing through his nose, and no
one dared to cross him. On the night before the funeral he was as drunk as
ever; and it was shocking, in that house of mourning, to hear him singing away
at his ugly old sea-song; but weak as he was, we were all in the fear of death
for him, and the doctor was suddenly taken up with a case many miles away and
was never near the house after my father's death. I have said the captain was
weak, and indeed he seemed rather to grow weaker than regain his strength. He
clambered up and down stairs, and went from the parlour to the bar and back
again, and sometimes put his nose out of doors to smell the sea, holding on to
the walls as he went for support and breathing hard and fast like a man on a
steep mountain.
He never particularly addressed me, and it is my belief he had as good as
forgotten his confidences; but his temper was more flighty, and allowing for
his bodily weakness, more violent than ever. He had an alarming way now when he
was drunk of drawing his cutlass and laying it bare before him on the table.
But with all that, he minded people less and seemed shut up in his own thoughts
and rather wandering. Once, for instance, to our extreme wonder, he piped up to
a different air, a king of country love-song that he must have learned in his
youth before he had begun to follow the sea.
So things passed until, the day after the funeral, and about three o'clock of a
bitter, foggy, frosty afternoon, I was standing at the door for a moment, full
of sad thoughts about my father, when I saw someone drawing slowly near along
the road. He was plainly blind, for he tapped before him with a stick and wore
a great green shade over his eyes and nose; and he was hunched, as if with age
or weakness, and wore a huge old tattered sea-cloak with a hood that made him
appear positively deformed. I never saw in my life a more dreadful-looking
figure. He stopped a little from the inn, and raising his voice in an odd
sing-song, addressed the air in front of him, "Will any kind friend inform
a poor blind man, who has lost the precious sight of his eyes in the gracious
defence of his native country, England--and God bless King George!--where or in
what part of this country he may now be?"
"You are at the Admiral Benbow, Black Hill Cove, my good man," said
I.
"I hear a voice," said he, "a young voice. Will you give me your
hand, my kind young friend, and lead me in?"
I held out my hand, and the horrible, soft-spoken, eyeless creature gripped it
in a moment like a vise. I was so much startled that I struggled to withdraw,
but the blind man pulled me close up to him with a single action of his arm.
"Now, boy," he said, "take me in to the captain."
"Sir," said I, "upon my word I dare not."
"Oh," he sneered, "that's it! Take me in straight or I'll break
your arm."
And he gave it, as he spoke, a wrench that made me cry out.
"Sir," said I, "it is for yourself I mean. The captain is not
what he used to be. He sits with a drawn cutlass. Another gentleman--"
"Come, now, march," interrupted he; and I never heard a voice so
cruel, and cold, and ugly as that blind man's. It cowed me more than the pain,
and I began to obey him at once, walking straight in at the door and towards
the parlour, where our sick old buccaneer was sitting, dazed with rum. The
blind man clung close to me, holding me in one iron fist and leaning almost
more of his weight on me than I could carry. "Lead me straight up to him,
and when I'm in view, cry out, 'Here's a friend for you, Bill.' If you don't,
I'll do this," and with that he gave me a twitch that I thought would have
made me faint. Between this and that, I was so utterly terrified of the blind
beggar that I forgot my terror of the captain, and as I opened the parlour
door, cried out the words he had ordered in a trembling voice.
The poor captain raised his eyes, and at one look the rum went out of him and
left him staring sober. The expression of his face was not so much of terror as
of mortal sickness. He made a movement to rise, but I do not believe he had
enough force left in his body.
"Now, Bill, sit where you are," said the beggar. "If I can't
see, I can hear a finger stirring. Business is business. Hold out your left
hand. Boy, take his left hand by the wrist and bring it near to my right."
We both obeyed him to the letter, and I saw him pass something from the hollow
of the hand that held his stick into the palm of the captain's, which closed
upon it instantly.
"And now that's done," said the blind man; and at the words he
suddenly left hold of me, and with incredible accuracy and nimbleness, skipped
out of the parlour and into the road, where, as I still stood motionless, I
could hear his stick go tap-tap-tapping into the distance.
It was some time before either I or the captain seemed to gather our senses,
but at length, and about at the same moment, I released his wrist, which I was
still holding, and he drew in his hand and looked sharply into the palm.
"Ten o'clock!" he cried. "Six hours. We'll do them yet,"
and he sprang to his feet.
Even as he did so, he reeled, put his hand to his throat, stood swaying for a
moment, and then, with a peculiar sound, fell from his whole height face
foremost to the floor.
I ran to him at once, calling to my mother. But haste was all in vain. The
captain had been struck dead by thundering apoplexy.
It is a curious thing to understand, for I had certainly never liked the man,
though of late I had begun to pity him, but as soon as I saw that he was dead,
I burst into a flood of tears. It was the second death I had known, and the
sorrow of the first was still fresh in my heart.
THIS SIDE OF PARADISE by F. SCOTT FITZGERALD, Chapter 1
THIS SIDE OF
PARADISE
by F. SCOTT
FITZGERALD
. . . Well this side of Paradise! . . .
There's little comfort in the wise.
-Rupert Brooke.
Experience is the name so many people
give to their mistakes.
-Oscar Wilde.
give to their mistakes.
-Oscar Wilde.
To SIGOURNEY FAY
BOOK ONE
The Romantic Egotist
CHAPTER 1
Amory, Son of Beatrice
BOOK ONE
The Romantic Egotist
CHAPTER 1
Amory, Son of Beatrice
Amory Blaine inherited from his mother every trait, except the stray
inexpressible few, that made him worth while. His father, an ineffectual,
inarticulate man with a taste for Byron and a habit of drowsing over the
Encyclopedia Britannica, grew wealthy at thirty through the death of two elder
brothers, successful Chicago brokers, and in the
first flush of feeling that the world was his, went to Bar
Harbor and met Beatrice O'Hara. In consequence, Stephen Blaine handed
down to posterity his height of just under six feet and his tendency to waver
at crucial moments, these two abstractions appearing in his son Amory. For many
years he hovered in the background of his family's life, an unassertive figure
with a face half-obliterated by lifeless, silky hair, continually occupied in
"taking care" of his wife, continually harassed by the idea that he
didn't and couldn't understand her.
But Beatrice Blaine! There was a woman! Early pictures taken on her father's
estate at Lake Geneva, Wisconsin, or in Rome at
the Sacred Heart Convent--an educational
extravagance that in her youth was only for the daughters of the exceptionally
wealthy--showed the exquisite delicacy of her features, the consummate art and
simplicity of her clothes. A brilliant education she had--her youth passed in
renaissance glory, she was versed in the latest gossip of the Older Roman
Families; known by name as a fabulously wealthy American girl to Cardinal
Vitori and Queen Margherita and more subtle celebrities that one must have had
some culture even to have heard of. She learned in England to prefer whiskey
and soda to wine, and her small talk was broadened in two senses during a
winter in Vienna.
All in all Beatrice O'Hara absorbed the sort of education that will be quite
impossible ever again; a tutelage measured by the number of things and people
one could be contemptuous of and charming about; a culture rich in all arts and
traditions, barren of all ideas, in the last of those days when the great
gardener clipped the inferior roses to produce one perfect bud.
In her less important moments she returned to America, met Stephen Blaine and
married him--this almost entirely because she was a little bit weary, a little
bit sad. Her only child was carried through a tiresome season and brought into
the world on a spring day in ninety-six.
When Amory was five he was already a delightful companion for her. He was an
auburn-haired boy, with great, handsome eyes which he would grow up to in time,
a facile imaginative mind and a taste for fancy dress. From his fourth to his
tenth year he did the country with his mother in her father's private car, from
Coronado, where his mother became so bored that she had a nervous breakdown in
a fashionable hotel, down to Mexico City, where
she took a mild, almost epidemic consumption. This trouble pleased her, and
later she made use of it as an intrinsic part of her atmosphere--especially
after several astounding bracers.
So, while more or less fortunate little rich boys were defying governesses on
the beach at Newport, or being spanked or tutored
or read to from "Do and Dare," or "Frank on the
Mississippi," Amory was biting acquiescent bell-boys in the Waldorf,
outgrowing a natural repugnance to chamber music and symphonies, and deriving a
highly specialized education from his mother.
"Amory."
"Yes, Beatrice." (Such a quaint name for his mother; she encouraged
it.)
"Dear, don't _think_ of getting out of bed yet. I've always suspected that
early rising in early life makes one nervous. Clothilde is having your
breakfast brought up."
"All right."
"I am feeling very old to-day, Amory," she would sigh, her face a
rare cameo of pathos, her voice exquisitely modulated, her hands as facile as
Bernhardt's. "My nerves are on edge--on edge. We must leave this
terrifying place to-morrow and go searching for sunshine."
Amory's penetrating green eyes would look out through tangled hair at his
mother. Even at this age he had no illusions about her.
"Amory."
"Oh, yes."
"I want you to take a red-hot bath as hot as you can bear it, and just
relax your nerves. You can read in the tub if you wish."
She fed him sections of the "Fetes Galantes" before he was ten; at
eleven he could talk glibly, if rather reminiscently, of Brahms and Mozart and Beethoven. One afternoon, when left alone in
the hotel at Hot Springs, he sampled his mother's apricot cordial, and as the
taste pleased him, he became quite tipsy. This was fun for a while, but he
essayed a cigarette in his exaltation, and succumbed to a vulgar, plebeian
reaction. Though this incident horrified Beatrice, it also secretly amused her
and became part of what in a later generation would have been termed her
"line."
O Homem que sabia Javanês - Lima Barreto
O
Homem que sabia Javanês
Lima
Barreto
EM UMA
confeitaria, certa vez, ao meu amigo Castro, contava eu as partidas que havia pregado às
convicções e às respeitabilidades, para poder viver.
Houve mesmo, uma
dada ocasião, quando estive em Manaus, em que fui obrigado a esconder a minha
qualidade de bacharel, para mais confiança obter dos clientes, que afluíam ao meu escritório
de feiticeiro e adivinho. Contava eu isso.
O meu amigo
ouvia-me calado, embevecido, gostando daquele meu Gil Blas vivido, até que, em uma
pausa da conversa, ao esgotarmos os copos, observou a esmo:
- Tens levado
uma vida bem engraçada, Castelo !
- Sóual! Aqui
mesmo, meu caro Castro, se podem arranjar belas páginas de vida. Imagina tu que eu já fui
professor de javanês!
- Quando? Aqui,
depois que voltaste do consulado?
- Não; antes. E,
por sinal, fui nomeado cônsul por isso.
- Conta lá como
foi. Bebes mais cerveja?
- Bebo.
Mandamos buscar
mais outra garrafa, enchemos os copos, e continuei:
- Eu tinha
chegado havia pouco ao Rio estava literalmente na miséria. Vivia fugido de casa de pensão em
casa de pensão, sem saber onde e como ganhar dinheiro, quando li no Jornal do Comércio o
anuncio seguinte:
"Precisa-se
de um professor de língua javanesa. Cartas, etc." Ora, disse cá comigo,
está ali uma colocação
que não terá muitos concorrentes; se eu capiscasse quatro palavras, ia
apresentar-me.
Saí do café e
andei pelas ruas, sempre a imaginar-me professor de javanês, ganhando dinheiro, andando de bonde
e sem encontros desagradáveis com os "cadáveres". Insensivelmente
dirigi-me à Biblioteca
Nacional. Não sabia bem que livro iria pedir; mas, entrei, entreguei o chapéu
ao porteiro, recebi a senha e
subi. Na escada, acudiu-me pedir a Grande Encyclopédie, letra J, a fim
de consultar o artigo
relativo a Java e a língua javanesa. Dito e feito. Fiquei sabendo, ao fim de
alguns minutos, que Java era uma
grande ilha do arquipélago de Sonda, colônia holandesa, e o javanês, língua aglutinante do
grupo maleo-polinésico, possuía uma literatura digna de nota e escrita em
caracteres derivados do velho
alfabeto hindu.
A Encyclopédie
dava-me indicação de trabalhos sobre a tal língua malaia e não tive dúvidas em consultar um
deles. Copiei o alfabeto, a sua pronunciação figurada e saí. Andei pelas ruas, perambulando e
mastigando letras. Na minha cabeça dançavam hieróglifos; de quando em quando consultava as
minhas notas; entrava nos jardins e escrevia estes calungas na areia para
guardá-los bem na memória e
habituar a mão a escrevê-los.
À noite, quando
pude entrar em casa sem ser visto, para evitar indiscretas perguntas do encarregado,
ainda continuei no quarto a engolir o meu "a-b-c" malaio, e, com
tanto afinco levei o propósito que,
de manhã, o sabia perfeitamente.
Convenci-me que
aquela era a língua mais fácil do mundo e saí; mas não tão cedo que não me encontrasse
com o encarregado dos aluguéis dos cômodos:
- Senhor
Castelo, quando salda a sua conta?
Respondi-lhe
então eu, com a mais encantadora esperança:
- Breve...
Espere um pouco... Tenha paciê ncia... Vou ser nomeado professor de javanês,
e...
Por aí o homem
interrompeu-me:
- Que diabo vem
a ser isso, Senhor Castelo?
Gostei da
diversão e ataquei o patriotismo do homem:
- É uma língua
que se fala lá pelas bandas do Timor. Sabe onde é?
Oh! alma
ingênua! O homem esqueceu-se da minha dívida e disse-me com aquele falar
forte dos
portugueses:
- Eu cá por mim,
não sei bem; mas ouvi dizer que são umas terras que temos lá para os lados de Macau.
E o senhor sabe isso, Senhor Castelo?
Animado com esta
saída feliz que me deu o javanês, voltei a procurar o anúncio. Lá estava ele. Resolvi
animosamente propor-me ao professorado do idioma oceânico. Redigi a resposta, passei pelo
Jornal e lá deixei a carta. Em seguida, voltei à biblioteca e continuei os meus
estudos de javanês. Não fiz
grandes progressos nesse dia, não sei se por julgar o alfabeto javanês o único
saber necessário a um
professor de língua malaia ou se por ter me empenhado mais na bibliografia e história
literária do idioma que ia ensinar.
Ao cabo de dois
dias, recebia eu uma carta para ir falar ao doutor Manuel Feliciano Soares Albernaz, Barão
de Jacuecanga, à Rua Conde de Bonfim, não me recordo bem que numero. E preciso não te
esqueceres que entrementes continuei estudando o meu malaio, isto é, o tal
javanês.
Além do
alfabeto, fiquei sabendo o nome de alguns autores, também perguntar e responder
"como está o
senhor?" - e duas ou três regras de gramática, lastrado todo esse saber
com vinte palavras do léxico.
Não imaginas as
grandes dificuldades com que lutei, para arranjar os quatrocentos réis da viagem! É mais
fácil - podes ficar certo - aprender o javanês... Fui a pé. Cheguei suadíssimo;
e, com maternal
carinho, as anosas mangueiras, que se perfilavam em alameda diante da casa do
titular, me receberam, me acolheram e me reconfortaram. Em toda a minha vida,
foi o único momento em que
cheguei a sentir a simpatia da natureza...
Era uma casa
enorme que parecia estar deserta; estava mal tratada, mas não sei porque me veio pensar que
nesse mau tratamento havia mais desleixo e cansaço de viver que mesmo pobreza.
Devia haver anos
que não era pintada. As paredes descascavam e os beirais do telhado, daquelas telhas vidradas
de outros tempos, estavam desguarnecidos aqui e ali, como dentaduras decadentes ou mal cuidadas.
Olhei um pouco o
jardim e vi a pujança vingativa com que a tiririca e o carrapicho tinham expulsado os
tinhorões e as begônias. Os crótons continuavam, porém, a viver com a sua
folhagem de cores
mortiças. Bati. Custaram-me a abrir. Veio, por fim, um antigo preto africano,
cujas barbas e cabelo de
algodão davam à sua fisionomia uma aguda impressão de velhice, doçura e
sofrimento.
Na sala, havia
uma galeria de retratos: arrogantes senhores de barba em colar se perfilavam enquadrados em
imensas molduras douradas, e doces perfis de senhoras, em bandós, com grandes leques, pareciam
querer subir aos ares, enfunadas pelos redondos vestidos à balão; mas, daquelas velhas coisas,
sobre as quais a poeira punha mais antiguidade e respeito, a que gostei mais de
ver foi um belo jarrão
de porcelana da China ou da Índia, como se diz. Aquela pureza da louça, a sua fragilidade, a
ingenuidade do desenho e aquele seu fosco brilho de luar, diziam-me a mim que aquele objeto
tinha sido feito por mãos de criança, a sonhar, para encanto dos olhos
fatigados dos velhos
desiludidos...
Esperei um
instante o dono da casa. Tardou um pouco. Um tanto trôpego, com o lenço de alcobaça na mão,
tomando veneravelmente o simonte de antanho, foi cheio de respeito que o vi chegar. Tive
vontade de ir-me embora. Mesmo se não fosse ele o discípulo, era sempre um
crime mistificar
aquele ancião, cuja velhice trazia à tona do meu pensamento alguma coisa de
augusto, de sagrado.
Hesitei, mas fiquei.
- Eu sou,
avancei, o professor de javanês, que o senhor disse precisar.
- Sente-se,
respondeu-me o velho. O senhor é daqui, do Rio?
- Não, sou de
Canavieiras.
- Como? fez ele.
Fale um pouco alto, que sou surdo, - Sou de Canavieiras, na Bahia, insisti eu. - Onde fez
os seus estudos?
- Em São
Salvador.
- Em onde
aprendeu o javanês? indagou ele, com aquela teimosia peculiar aos velhos.
Não contava com
essa pergunta, mas imediatamente arquitetei uma mentira. Contei-lhe que meu pai era
javanês. Tripulante de um navio mercante, viera ter à Bahia, estabelecera-se
nas proximidades de
Canavieiras como pescador, casara, prosperara e fora com ele que aprendi
javanês.
- E ele
acreditou? E o físico? perguntou meu amigo, que até então me ouvira calado.
- Não sou,
objetei, lá muito diferente de um javanês. Estes meus cabelos corridos, duros e grossos e a
minha pele basané podem dar-me muito bem o aspecto de um mestiço de malaio...Tu
sabes bem que, entre nós, há de tudo: índios, malaios, taitianos, malgaches,
guanches, até godos. É uma comparsaria
de raças e tipos de fazer inveja ao mundo inteiro.
- Bem, fez o meu
amigo, continua.
- O velho,
emendei eu, ouviu-me atentamente, considerou demoradamente o meu físico, pareceu que me
julgava de fato filho de malaio e perguntou-me com doçura:
- Então está
disposto a ensinar-me javanês?
- A resposta
saiu-me sem querer: - Pois não.
- O senhor há de
ficar admirado, aduziu o Barão de Jacuecanga, que eu, nesta idade, ainda queira aprender
qualquer coisa, mas...
- Não tenho que
admirar. Têm-se visto exemplos e exemplos muito fecundos... ? .
- O que eu
quero, meu caro senhor....
- Castelo,
adiantei eu.
- O que eu
quero, meu caro Senhor Castelo, é cumprir um juramento de família. Não sei se o senhor sabe
que eu sou neto do Conselheiro Albernaz, aquele que acompanhou Pedro I, quando abdicou.
Voltando de Londres, trouxe para aqui um livro em língua esquisita, a que tinha
grande estimação. Fora
um hindu ou siamês que lho dera, em Londres, em agradecimento a não sei que serviço prestado
por meu avô. Ao morrer meu avô, chamou meu pai e lhe disse: "Filho, tenho
este livro aqui,
escrito em javanês. Disse-me quem mo deu que ele evita desgraças e traz
felicidades para quem o tem. Eu
não sei nada ao certo. Em todo o caso, guarda-o; mas, se queres que o fado que
me deitou o sábio
oriental se cumpra, faze com que teu filho o entenda, para que sempre a nossa
raça seja
feliz." Meu pai, continuou o velho barão, não acreditou muito na história;
contudo, guardou o livro. Às portas
da morte, ele mo deu e disse-me o que prometera ao pai. Em começo, pouco caso fiz da história
do livro. Deitei-o a um canto e fabriquei minha vida. Cheguei até a esquecer-me
dele; mas, de uns
tempos a esta parte, tenho passado por tanto desgosto, tantas desgraças têm
caído sobre a minha velhice
que me 1embrei do talismã da família. Tenho que o ler, que o compreender, se
não quero que os
meus últimos dias anunciem o desastre da minha posteridade; e, para entendê-lo,
é claro, que
preciso entender o javanês. Eis aí. Calou-se e notei
que os olhos do velho se tinham orvalhado. Enxugou discretamente os olhos e perguntou-me
se queria ver o tal livro. Respondi-lhe que sim. Chamou o criado, deu-lhe as instruções e
explicou-me que perdera todos os filhos, sobrinhos, só lhe restando uma filha
casada, cuja prole, porém,
estava reduzida a um filho, débil de corpo e de saúde frágil e oscilante.
Veio o livro.
Era um velho calhamaço, um in-quarto antigo, encadernado em couro,
impresso em grandes
letras, em um papel amarelado e grosso. Faltava a folha do rosto e por isso não
se podia ler a data da
impressão. Tinha ainda umas páginas de prefácio, escritas em inglês, onde li
que se tratava das
histórias do príncipe Kulanga, escritor javanês de muito mérito.
Logo informei
disso o velho barão que, não percebendo que eu tinha chegado aí pelo inglês, ficou tendo em
alta consideração o meu saber malaio. Estive ainda folheando o cartapácio, à
laia de quem sabe
magistralmente aquela espécie de vasconço, até que afinal contratamos as
condições de preço e de hora,
comprometendo-me a fazer com que ele lesse o tal alfarrábio antes de um ano.
Dentro em pouco,
dava a minha primeira lição, mas o velho não foi tão diligente quanto eu.
Não conseguia
aprender a distinguir e a escrever nem sequer quatro letras. Enfim, com metade
do alfabeto levamos
um mês e o Senhor Barão de Jacuecanga não ficou lá muito senhor da matéria: aprendia e
desaprendia.
A filha e o
genro (penso que até aí nada sabiam da história do livro) vieram a ter notícias
do estudo do velho;
não se incomodaram. Acharam graça e julgaram a coisa boa para distraí-lo.
Mas com o que tu
vais ficar assombrado, meu caro Castro, é com a admiração que o genro ficou tendo pelo
professor de javanês. Que coisa Única! Ele não se cansava de repetir: “É um assombro! Tão
moço! Se eu soubesse isso, ah! onde estava !”
O marido de Dona
Maria da Glória (assim se chamava a filha do barão), era desembargador, homem
relacionado e poderoso; mas não se pejava em mostrar diante de todo o mundo a
sua admiração pelo
meu javanês. Por outro lado, o barão estava contentíssimo. Ao fim de dois
meses, desistira da
aprendizagem e pedira-me que lhe traduzisse, um dia sim outro não, um trecho do
livro encantado.
Bastava entendê-lo, disse-me ele; nada se opunha que outrem o traduzisse e ele
ouvisse.
Assim evitava a
fadiga do estudo e cumpria o encargo.
Sabes bem que
até hoje nada sei de javanês, mas compus umas histórias bem tolas e impingias ao velhote como
sendo do crônicon. Como ele ouvia aquelas bobagens !...
Ficava extático,
como se estivesse a ouvir palavras de um anjo. E eu crescia aos seus olhos !
Fez-me morar em
sua casa, enchia -me de presentes, aumentava-me o ordenado. Passava, enfim, uma vida
regalada.
Contribuiu muito
para isso o fato de vir ele a receber uma herança de um seu parente esquecido que
vivia em Portugal. O bom velho atribuiu a cousa ao meu javanês; e eu estive
quase a crê-lo também.
Fui perdendo os
remorsos; mas, em todo o caso, sempre tive medo que me aparecesse pela frente alguém
que soubesse o tal patuá malaio. E esse meu temor foi grande, quando o doce
barão me mandou com
uma carta ao Visconde de Caruru, para que me fizesse entrar na diplomacia.
Fiz-lhe todas as
objeções: a minha fealdade, a falta de elegância, o meu aspecto tagalo. -
"Qual! retrucava ele.
Vá, menino; você sabe javanês!" Fui. Mandou-me o visconde para a
Secretaria dos Estrangeiros com
diversas recomendações. Foi um sucesso.
O diretor chamou
os chefes de secção: "Vejam só, um homem que sabe javanês - que portento!"
Os chefes de
secção levaram-me aos oficiais e amanuenses e houve um destes que me olhou mais com ódio do
que com inveja ou admiração. E todos diziam: "Então sabe ja vanês? É
difícil?
Não há quem o
saiba aqui!"
O tal amanuense,
que me olhou com ódio, acudiu então: "É verdade, mas eu sei canaque. O senhor
sabe?" Disse-lhe que não e fui à presença do ministro.
A alta
autoridade levantou-se, pôs as mãos às cadeiras, concertou o pince-nez no
nariz e perguntou:
"Então, sabe javanês?" Respondi-lhe que sim; e, à sua pergunta onde o
tinha aprendido, contei-lhe a
história do tal pai javanês. "Bem, disse-me o ministro, o senhor não deve
ir para a diplomacia; o
seu físico não se presta... O bom seria um consulado na Ásia ou Oceania. Por
ora, não há vaga, mas vou
fazer uma reforma e o senhor entrará. De hoje em diante, porém, fica adido ao meu ministério e
quero que, para o ano, parta para Bâle, onde vai representar o Brasil no
Congresso de Lingüística.
Estude, leia o Hovelacque, o Max Müller, e outros!"
Imagina tu que
eu até aí nada sabia de javanês, mas estava empregado e iria representar o Brasil em um
congresso de sábios.
O velho barão
veio a morrer, passou o livro ao genro para que o fizesse chegar ao neto, quando tivesse a
idade conveniente e fez-me uma deixa no testamento.
Pus-me com afã
no estudo das línguas maleo-polinésicas; mas não havia meio!
Bem jantado, bem
vestido, bem dormido, não tinha energia necessária para fazer entrar na cachola aquelas
coisas esquisitas. Comprei livros, assinei revistas: Revue Anthropologique
et Linguistique, Proceedings of the English-Oceanic
Association, Archivo Glottologico Italiano, o diabo, mas nada!
E a minha fama crescia. Na rua, os informados apontavam-me, dizendo aos
outros: "Lá
vai o sujeito que sabe javanês." Nas livrarias, os gramáticos
consultavam-me sobre a
colocação dos
pronomes no tal jargão das ilhas de Sonda. Recebia cartas dos eruditos do
interior, os jornais citavam
o meu saber e recusei aceitar uma turma de alunos sequiosos de entenderem o tal javanês. A
convite da redação, escrevi, no Jornal do Comércio um artigo de quatro
colunas sobre a literatura
javanesa antiga e moderna...
- Como, se tu
nada sabias? interrompeu-me o atento Castro.
- Muito
simplesmente: primeiramente, descrevi a ilha de Java, com o auxílio de
dicionários e umas poucas de
geografias, e depois citei a mais não poder.
- E nunca
duvidaram? perguntou-me ainda o meu amigo.
- Nunca. Isto é,
uma vez quase fico perdido. A polícia prendeu um sujeito, um marujo, um tipo bronzeado
que só falava uma língua esquisita. Chamaram diversos intérpretes, ninguém o entendia. Fui
também chamado, com todos os respeitos que a minha sabedoria merecia, naturalmente.
Demorei-me em ir, mas fui afinal. O homem já estava solto, graças à intervenção
do cônsul holandês,
a quem ele se fez compreender com meia dúzia de palavras holandesas. E o tal marujo era
javanês - uf!
Chegou, enfim, a
época do congresso, e lá fui para a Europa. Que delícia! Assisti à inauguração e às
sessões preparatórias. Inscreveram-me na secção do tupi-guarani e eu abalei
para Paris. Antes,
porém, fiz publicar no Mensageiro de Bâle o meu retrato, notas
biográficas e bibliográficas.
Quando voltei, o presidente pediu-me desculpas por me ter dado aquela secção;
não conhecia os meus
trabalhos e julgara que, por ser eu americano brasileiro, me estava
naturalmente indicada a
secção do tupi- guarani. Aceitei as explicações e até hoje ainda não pude
escrever as minhas obras
sobre o javanês, para lhe mandar, conforme prometi.
Acabado o
congresso, fiz publicar extratos do artigo do Mensageiro de Bâle, em
Berlim, em Turim e Paris,
onde os leitores de minhas obras me ofereceram um banquete, presidido pelo Senador Gorot.
Custou-me toda essa brincadeira, inclusive o banquete que me foi oferecido,
cerca de dez mil
francos, quase toda a herança do crédulo e bom Barão de Jacuecanga.
Não perdi meu
tempo nem meu dinheiro. Passei a ser uma glória nacional e, ao saltar no cais Pharoux, recebi
uma ovação de todas as classes sociais e o presidente da república, dias
depois, convidava-me
para almoçar em sua companhia.
Dentro de seis
meses fui despachado cônsul em Havana, onde estive seis anos e para onde voltarei, a fim
de aperfeiçoar os meus estudos das línguas da Malaia, Melanésia e Polinésia.
- É fantástico,
observou Castro, agarrando o copo de cerveja.
- Olha: se não
fosse estar contente, sabes que ia ser ?
- Que?
-
Bacteriologista eminente. V amos?
- Vamos.
Gazeta da Tarde,
Rio.28-4-1911.
BARRETO, Lima. O homem que sabia javanês e outros
contos. Curitiba: Polo Editorial do Paraná, 1997.
Assinar:
Postagens (Atom)