The Grave
by Guy de Maupassant
by Guy de Maupassant
(1850-1893)
Translators: Albert M.C. McMaster, A.E. Henderson,
Translators: Albert M.C. McMaster, A.E. Henderson,
Mme. Quesada, & others.
The seventeenth of July, one thousand eight hundred
and eighty-three, at half-past two in the morning, the watchman in the cemetery
of Besiers, who lived in a small cottage on the edge of this field of the dead,
was awakened by the barking of his dog, which was shut up in the kitchen.
Going down quickly, he saw the animal sniffing at the
crack of the door and barking furiously, as if some tramp had been sneaking
about the house. The keeper, Vincent, therefore took his gun and went out.
His dog, preceding him, at once ran in the direction
of the Avenue General Bonnet, stopping short at the monument of Madame
Tomoiseau.
The keeper, advancing cautiously, soon saw a faint
light on the side of the Avenue Malenvers, and stealing in among the graves, he
came upon a horrible act of profanation.
A man had dug up the coffin of a young woman who had
been buried the evening before and was dragging the corpse out of it.
A small dark lantern, standing on a pile of earth,
lighted up this hideous scene.
Vincent sprang upon the wretch, threw him to the
ground, bound his hands and took him to the police station.
It was a young, wealthy and respected lawyer in town,
named Courbataille.
He was brought into court. The public prosecutor
opened the case by referring to the monstrous deeds of the Sergeant Bertrand.
A wave of indignation swept over the courtroom. When
the magistrate sat down the crowd assembled cried: "Death! death!"
With difficulty the presiding judge established silence.
Then he said gravely:
"Defendant, what have you to say in your
defense?"
Courbataille, who had refused counsel, rose. He was a
handsome fellow, tall, brown, with a frank face, energetic manner and a
fearless eye.
Paying no attention to the whistlings in the room, he
began to speak in a voice that was low and veiled at first, but that grew more
firm as he proceeded.
"Monsieur le President, gentlemen of the jury: I
have very little to say. The woman whose grave I violated was my sweetheart. I
loved her.
"I loved her, not with a sensual love and not
with mere tenderness of heart and soul, but with an absolute, complete love,
with an overpowering passion.
"Hear me:
"When I met her for the first time I felt a
strange sensation. It was not astonishment nor admiration, nor yet that which
is called love at first sight, but a feeling of delicious well-being, as if I
had been plunged into a warm bath. Her gestures seduced me, her voice enchanted
me, and it was with infinite pleasure that I looked upon her person. It seemed
to me as if I had seen her before and as if I had known her a long time. She
had within her something of my spirit.
"She seemed to me like an answer to a cry uttered
by my soul, to that vague and unceasing cry with which we call upon Hope during
our whole life.
"When I knew her a little better, the mere
thought of seeing her again filled me with exquisite and profound uneasiness;
the touch of her hand in mine was more delightful to me than anything that I
had imagined; her smile filled me with a mad joy, with the desire to run, to
dance, to fling myself upon the ground.
"So we became lovers.
"Yes, more than that: she was my very life. I
looked for nothing further on earth, and had no further desires. I longed for
nothing further.
"One evening, when we had gone on a somewhat long
walk by the river, we were overtaken by the rain, and she caught cold. It
developed into pneumonia the next day, and a week later she was dead.
"During the hours of her suffering astonishment
and consternation prevented my understanding and reflecting upon it, but when
she was dead I was so overwhelmed by blank despair that I had no thoughts left.
I wept.
"During all the horrible details of the interment
my keen and wild grief was like a madness, a kind of sensual, physical grief.
"Then when she was gone, when she was under the
earth, my mind at once found itself again, and I passed through a series of
moral sufferings so terrible that even the love she had vouchsafed to me was
dear at that price.
"Then the fixed idea came to me: I shall not see
her again.
"When one dwells on this thought for a whole day
one feels as if he were going mad. Just think of it! There is a woman whom you
adore, a unique woman, for in the whole universe there is not a second one like
her. This woman has given herself to you and has created with you the mysterious
union that is called Love. Her eye seems to you more vast than space, more
charming than the world, that clear eye smiling with her tenderness. This woman
loves you. When she speaks to you her voice floods you with joy.
"And suddenly she disappears! Think of it! She
disappears, not only for you, but forever. She is dead. Do you understand what
that means? Never, never, never, not anywhere will she exist any more.
Nevermore will that eye look upon anything again; nevermore will that voice,
nor any voice like it, utter a word in the same way as she uttered it.
"Nevermore will a face be born that is like hers.
Never, never! The molds of statues are kept; casts are kept by which one can
make objects with the same outlines and forms. But that one body and that one
face will never more be born again upon the earth. And yet millions and
millions of creatures will be born, and more than that, and this one woman will
not reappear among all the women of the future. Is it possible? It drives one
mad to think of it.
"She lived for twenty-years, not more, and she
has disappeared forever, forever, forever! She thought, she smiled, she loved
me. And now nothing! The flies that die in the autumn are as much as we are in
this world. And now nothing! And I thought that her body, her fresh body, so
warm, so sweet, so white, so lovely, would rot down there in that box under the
earth. And her soul, her thought, her love--where is it?
"Not to see her again! The idea of this
decomposing body, that I might yet recognize, haunted me. I wanted to look at
it once more.
"I went out with a spade, a lantern and a hammer;
I jumped over the cemetery wall and I found the grave, which had not yet been
closed entirely; I uncovered the coffin and took up a board. An abominable
odor, the stench of putrefaction, greeted my nostrils. Oh, her bed perfumed with orris!
"Yet I opened the coffin, and, holding my lighted
lantern down into it I saw her. Her face was blue, swollen, frightful. A black
liquid had oozed out of her mouth.
"She! That was she! Horror seized me. But I
stretched out my arm to draw this monstrous face toward me. And then I was
caught.
"All night I have retained the foul odor of this
putrid body, the odor of my well beloved, as one retains the perfume of a woman
after a love embrace.
"Do with me what you will."
A strange silence seemed to oppress the room. They
seemed to be waiting for something more. The jury retired to deliberate.
When they came back a few minutes later the accused
showed no fear and did not even seem to think.
The president announced with the usual formalities
that his judges declared him to be not guilty.
He did not move and the room applauded.
The Grave appeared in Gil Blas, July 29, 1883, under
the signature of "Maufrigneuse."
Nenhum comentário:
Postar um comentário