Crime and Punishment
by Fyodor Dostoyevsky
Part 1, Chapter 1
On an exceptionally hot evening
early in July a young man came out of the garret in which he lodged in S. Place
and walked slowly, as though in hesitation, towards K. bridge.
He had successfully avoided meeting
his landlady on the staircase. His garret was under the roof of a high,
five-storied house and was more like a cupboard than a room. The landlady who
provided him with garret, dinners, and attendance, lived on the floor below,
and every time he went out he was obliged to pass her kitchen, the door of
which invariably stood open. And each time he passed, the young man had a sick,
frightened feeling, which made him scowl and feel ashamed. He was hopelessly in
debt to his landlady, and was afraid of meeting her.
This was not because he was cowardly
and abject, quite the contrary; but for some time past he had been in an
overstrained irritable condition, verging on hypochondria. He had become so
completely absorbed in himself, and isolated from his fellows that he dreaded
meeting, not only his landlady, but anyone at all. He was crushed by poverty,
but the anxieties of his position had of late ceased to weigh upon him. He had
given up attending to matters of practical importance; he had lost all desire
to do so. Nothing that any landlady could do had a real terror for him. But to
be stopped on the stairs, to be forced to listen to her trivial, irrelevant
gossip, to pestering demands for payment, threats and complaints, and to rack
his brains for excuses, to prevaricate, to lie—no, rather than that, he would
creep down the stairs like a cat and slip out unseen.
This evening, however, on coming out
into the street, he became acutely aware of his fears.
“I want to attempt a thing like that
and am frightened by these trifles,” he thought, with an odd smile. “Hm… yes,
all is in a man’s hands and he lets it all slip from cowardice, that’s an
axiom. It would be interesting to know what it is men are most afraid of.
Taking a new step, uttering a new word is what they fear most…. But I am
talking too much. It’s because I chatter that I do nothing. Or perhaps it is
that I chatter because I do nothing. I’ve learned to chatter this last month,
lying for days together in my den thinking… of Jack the Giant-killer. Why am I
going there now? Am I capable of that? Is that serious? It is not serious at
all. It’s simply a fantasy to amuse myself; a plaything! Yes, maybe it is a
plaything.”
The heat in the street was terrible:
and the airlessness, the bustle and the plaster, scaffolding, bricks, and dust
all about him, and that special Petersburg stench, so familiar to all who are
unable to get out of town in summer—all worked painfully upon the young man’s
already overwrought nerves. The insufferable stench from the pot-houses, which
are particularly numerous in that part of the town, and the drunken men whom he
met continually, although it was a working day, completed the revolting misery
of the picture. An expression of the profoundest disgust gleamed for a moment
in the young man’s refined face. He was, by the way, exceptionally handsome,
above the average in height, slim, well-built, with beautiful dark eyes and
dark brown hair. Soon he sank into deep thought, or more accurately speaking
into a complete blankness of mind; he walked along not observing what was about
him and not caring to observe it. From time to time, he would mutter something,
from the habit of talking to himself, to which he had just confessed. At these
moments he would become conscious that his ideas were sometimes in a tangle and
that he was very weak; for two days he had scarcely tasted food.
He was so badly dressed that even a
man accustomed to shabbiness would have been ashamed to be seen in the street
in such rags. In that quarter of the town, however, scarcely any shortcoming in
dress would have created surprise. Owing to the proximity of the Hay Market,
the number of establishments of bad character, the preponderance of the trading
and working class population crowded in these streets and alleys in the heart
of Petersburg, types so various were to be seen in the streets that no figure,
however queer, would have caused surprise. But there was such accumulated
bitterness and contempt in the young man’s heart, that, in spite of all the
fastidiousness of youth, he minded his rags least of all in the street. It was
a different matter when he met with acquaintances or with former fellow
students, whom, indeed, he disliked meeting at any time. And yet when a drunken
man who, for some unknown reason, was being taken somewhere in a huge waggon
dragged by a heavy dray horse, suddenly shouted at him as he drove past: “Hey
there, German hatter” bawling at the top of his voice and pointing at him—the
young man stopped suddenly and clutched tremulously at his hat. It was a tall
round hat from Zimmerman’s, but completely worn out, rusty with age, all torn
and bespattered, brimless and bent on one side in a most unseemly fashion. Not
shame, however, but quite another feeling akin to terror had overtaken him.
“I knew it,” he muttered in
confusion, “I thought so! That’s the worst of all! Why, a stupid thing like
this, the most trivial detail might spoil the whole plan. Yes, my hat is too
noticeable…. It looks absurd and that makes it noticeable…. With my rags I
ought to wear a cap, any sort of old pancake, but not this grotesque thing.
Nobody wears such a hat, it would be noticed a mile off, it would be
remembered…. What matters is that people would remember it, and that would give
them a clue. For this business one should be as little conspicuous as
possible…. Trifles, trifles are what matter! Why, it’s just such trifles that
always ruin everything….”
He had not far to go; he knew indeed
how many steps it was from the gate of his lodging house: exactly seven hundred
and thirty. He had counted them once when he had been lost in dreams. At the
time he had put no faith in those dreams and was only tantalising himself by
their hideous but daring recklessness. Now, a month later, he had begun to look
upon them differently, and, in spite of the monologues in which he jeered at
his own impotence and indecision, he had involuntarily come to regard this
“hideous” dream as an exploit to be attempted, although he still did not
realise this himself. He was positively going now for a “rehearsal” of his
project, and at every step his excitement grew more and more violent.
With a sinking heart and a nervous
tremor, he went up to a huge house which on one side looked on to the canal,
and on the other into the street. This house was let out in tiny tenements and
was inhabited by working people of all kinds—tailors, locksmiths, cooks, Germans
of sorts, girls picking up a living as best they could, petty clerks, etc.
There was a continual coming and going through the two gates and in the two
courtyards of the house. Three or four door-keepers were employed on the
building. The young man was very glad to meet none of them, and at once slipped
unnoticed through the door on the right, and up the staircase. It was a back
staircase, dark and narrow, but he was familiar with it already, and knew his
way, and he liked all these surroundings: in such darkness even the most
inquisitive eyes were not to be dreaded.
“If I am so scared now, what would
it be if it somehow came to pass that I were really going to do it?” he could
not help asking himself as he reached the fourth storey. There his progress was
barred by some porters who were engaged in moving furniture out of a flat. He
knew that the flat had been occupied by a German clerk in the civil service,
and his family. This German was moving out then, and so the fourth floor on
this staircase would be untenanted except by the old woman. “That’s a good
thing anyway,” he thought to himself, as he rang the bell of the old woman’s
flat. The bell gave a faint tinkle as though it were made of tin and not of
copper. The little flats in such houses always have bells that ring like that.
He had forgotten the note of that bell, and now its peculiar tinkle seemed to
remind him of something and to bring it clearly before him…. He started, his
nerves were terribly overstrained by now. In a little while, the door was opened
a tiny crack: the old woman eyed her visitor with evident distrust through the
crack, and nothing could be seen but her little eyes, glittering in the
darkness. But, seeing a number of people on the landing, she grew bolder, and
opened the door wide. The young man stepped into the dark entry, which was
partitioned off from the tiny kitchen. The old woman stood facing him in
silence and looking inquiringly at him. She was a diminutive, withered up old
woman of sixty, with sharp malignant eyes and a sharp little nose. Her
colourless, somewhat grizzled hair was thickly smeared with oil, and she wore
no kerchief over it. Round her thin long neck, which looked like a hen’s leg,
was knotted some sort of flannel rag, and, in spite of the heat, there hung flapping
on her shoulders, a mangy fur cape, yellow with age. The old woman coughed and
groaned at every instant. The young man must have looked at her with a rather
peculiar expression, for a gleam of mistrust came into her eyes again.
“Raskolnikov, a student, I came here
a month ago,” the young man made haste to mutter, with a half bow, remembering
that he ought to be more polite.
“I remember, my good sir, I remember
quite well your coming here,” the old woman said distinctly, still keeping her
inquiring eyes on his face.
“And here… I am again on the same
errand,” Raskolnikov continued, a little disconcerted and surprised at the old
woman’s mistrust. “Perhaps she is always like that though, only I did not
notice it the other time,” he thought with an uneasy feeling.
The old woman paused, as though
hesitating; then stepped on one side, and pointing to the door of the room, she
said, letting her visitor pass in front of her:
“Step in, my good sir.”
The little room into which the young
man walked, with yellow paper on the walls, geraniums and muslin curtains in
the windows, was brightly lighted up at that moment by the setting sun.
“So the sun will shine like this
then too!” flashed as it were by chance through Raskolnikov’s mind, and with a
rapid glance he scanned everything in the room, trying as far as possible to
notice and remember its arrangement. But there was nothing special in the room.
The furniture, all very old and of yellow wood, consisted of a sofa with a huge
bent wooden back, an oval table in front of the sofa, a dressing-table with a
looking-glass fixed on it between the windows, chairs along the walls and two
or three half-penny prints in yellow frames, representing German damsels with
birds in their hands—that was all. In the corner a light was burning before a
small ikon. Everything was very clean; the floor and the furniture were
brightly polished; everything shone.
“Lizaveta’s work,” thought the young
man. There was not a speck of dust to be seen in the whole flat.
“It’s in the houses of spiteful old
widows that one finds such cleanliness,” Raskolnikov thought again, and he
stole a curious glance at the cotton curtain over the door leading into another
tiny room, in which stood the old woman’s bed and chest of drawers and into
which he had never looked before. These two rooms made up the whole flat.
“What do you want?” the old woman
said severely, coming into the room and, as before, standing in front of him so
as to look him straight in the face.
“I’ve brought something to pawn
here,” and he drew out of his pocket an old-fashioned flat silver watch, on the
back of which was engraved a globe; the chain was of steel.
“But the time is up for your last
pledge. The month was up the day before yesterday.”
“I will bring you the interest for
another month; wait a little.”
“But that’s for me to do as I
please, my good sir, to wait or to sell your pledge at once.”
“How much will you give me for the
watch, Alyona Ivanovna?”
“You come with such trifles, my good
sir, it’s scarcely worth anything. I gave you two roubles last time for your
ring and one could buy it quite new at a jeweler’s for a rouble and a half.”
“Give me four roubles for it, I
shall redeem it, it was my father’s. I shall be getting some money soon.”
“A rouble and a half, and interest
in advance, if you like!”
“A rouble and a half!” cried the
young man.
“Please yourself”—and the old woman
handed him back the watch. The young man took it, and was so angry that he was
on the point of going away; but checked himself at once, remembering that there
was nowhere else he could go, and that he had had another object also in
coming.
“Hand it over,” he said roughly.
The old woman fumbled in her pocket
for her keys, and disappeared behind the curtain into the other room. The young
man, left standing alone in the middle of the room, listened inquisitively,
thinking. He could hear her unlocking the chest of drawers.
“It must be the top drawer,” he
reflected. “So she carries the keys in a pocket on the right. All in one bunch
on a steel ring…. And there’s one key there, three times as big as all the
others, with deep notches; that can’t be the key of the chest of drawers… then
there must be some other chest or strong-box… that’s worth knowing.
Strong-boxes always have keys like that… but how degrading it all is.”
The old woman came back.
“Here, sir: as we say ten copecks
the rouble a month, so I must take fifteen copecks from a rouble and a half for
the month in advance. But for the two roubles I lent you before, you owe me now
twenty copecks on the same reckoning in advance. That makes thirty-five copecks
altogether. So I must give you a rouble and fifteen copecks for the watch. Here
it is.”
“What! only a rouble and fifteen
copecks now!”
“Just so.”
The young man did not dispute it and
took the money. He looked at the old woman, and was in no hurry to get away, as
though there was still something he wanted to say or to do, but he did not
himself quite know what.
“I may be bringing you something
else in a day or two, Alyona Ivanovna—a valuable thing—silver—a cigarette-box,
as soon as I get it back from a friend…” he broke off in confusion.
“Well, we will talk about it then,
sir.”
“Good-bye—are you always at home
alone, your sister is not here with you?” He asked her as casually as possible
as he went out into the passage.
“What business is she of yours, my
good sir?”
“Oh, nothing particular, I simply
asked. You are too quick…. Good-day, Alyona Ivanovna.”
Raskolnikov went out in complete
confusion. This confusion became more and more intense. As he went down the
stairs, he even stopped short, two or three times, as though suddenly struck by
some thought. When he was in the street he cried out, “Oh, God, how loathsome
it all is! and can I, can I possibly…. No, it’s nonsense, it’s rubbish!” he
added resolutely. “And how could such an atrocious thing come into my head?
What filthy things my heart is capable of. Yes, filthy above all, disgusting,
loathsome, loathsome!—and for a whole month I’ve been….” But no words, no
exclamations, could express his agitation. The feeling of intense repulsion,
which had begun to oppress and torture his heart while he was on his way to the
old woman, had by now reached such a pitch and had taken such a definite form
that he did not know what to do with himself to escape from his wretchedness. He
walked along the pavement like a drunken man, regardless of the passers-by, and
jostling against them, and only came to his senses when he was in the next
street. Looking round, he noticed that he was standing close to a tavern which
was entered by steps leading from the pavement to the basement. At that instant
two drunken men came out at the door, and abusing and supporting one another,
they mounted the steps. Without stopping to think, Raskolnikov went down the
steps at once. Till that moment he had never been into a tavern, but now he
felt giddy and was tormented by a burning thirst. He longed for a drink of cold
beer, and attributed his sudden weakness to the want of food. He sat down at a
sticky little table in a dark and dirty corner; ordered some beer, and eagerly
drank off the first glassful. At once he felt easier; and his thoughts became
clear.
“All that’s nonsense,” he said
hopefully, “and there is nothing in it all to worry about! It’s simply physical
derangement. Just a glass of beer, a piece of dry bread—and in one moment the
brain is stronger, the mind is clearer and the will is firm! Phew, how utterly
petty it all is!”
But in spite of this scornful
reflection, he was by now looking cheerful as though he were suddenly set free
from a terrible burden: and he gazed round in a friendly way at the people in
the room. But even at that moment he had a dim foreboding that this happier
frame of mind was also not normal.
There were few people at the time in
the tavern. Besides the two drunken men he had met on the steps, a group
consisting of about five men and a girl with a concertina had gone out at the
same time. Their departure left the room quiet and rather empty. The persons
still in the tavern were a man who appeared to be an artisan, drunk, but not
extremely so, sitting before a pot of beer, and his companion, a huge, stout
man with a grey beard, in a short full-skirted coat. He was very drunk: and had
dropped asleep on the bench; every now and then, he began as though in his
sleep, cracking his fingers, with his arms wide apart and the upper part of his
body bounding about on the bench, while he hummed some meaningless refrain,
trying to recall some such lines as these:
“His wife a year he fondly loved His
wife a—a year he—fondly loved.”
Or suddenly waking up again:
“Walking along the crowded row He
met the one he used to know.”
But no one shared his enjoyment: his
silent companion looked with positive hostility and mistrust at all these
manifestations. There was another man in the room who looked somewhat like a
retired government clerk. He was sitting apart, now and then sipping from his
pot and looking round at the company. He, too, appeared to be in some
agitation.
http://etc.usf.edu/lit2go/182/crime-and-punishment/3392/part-1-chapter-1/
Nenhum comentário:
Postar um comentário